字幕组吧
关注: 19,163 贴子: 167,938

字幕组吧

  • 目录:
  • 次元文化
  • 3
    好多字幕组资源是会有带自己招募的海报和官网或者论坛的网址,最近好奇打开了几个,发现有些古早资源的字幕组网站大概率是挂了打不开,这个也还正常。。。 但多打开几个情况感觉不太对,好几个是能打开但不是字幕组的网站,或者直接重定向到别的网址,最关键的是这些网站基本都是不 正(mao)经(pian)的网站。 这个是普遍情况吗?一般字幕组解散或者跑路了就把网站卖给这种类型的地方么?还是因为字幕组不运营了网站被劫持了吗?
  • 0
    急招:日语翻译、日语校对、时间轴、计时、内嵌、后期、压制、特效、美工海报,美绘画图,日字,歌词翻译、海报宣传等成员!
  • 0
    急招:日语翻译、日语校对、时间轴、计时、内嵌、后期、压制、特效、美工海报,美绘画图,日字,歌词翻译、海报宣传等成员!
  • 0
    急招:日语翻译,英语翻译,韩语翻译,日语校对,英语校对,韩语校对,时间轴,计时,内嵌,后期,压制,特效,美工海报,美绘画图,日字,歌词翻译,字幕源,顾问,海报宣传等成员加入
  • 0
    急招:日语翻译,英语翻译,韩语翻译,日语校对,英语校对,韩语校对,时间轴,计时,内嵌,后期,压制,特效,美工海报,美绘画图,日字,歌词翻译,字幕源,顾问,海报宣传等成员加入
  • 0
    爱恋字幕社一贯保持着优秀的翻译质量,以及良好的讨论氛围,欢迎大家的加入[图片]
    Lambholl 6-11
  • 0
    急招:日语翻译、日语校对、时间轴、计时、内嵌、后期、压制、特效、美工海报,美绘画图,日字,歌词翻译、海报宣传等成员!
  • 0
    急招:日语翻译、日语校对、时间轴、计时、内嵌、后期、压制、特效、美工海报,美绘画图,日字,歌词翻译、海报宣传等成员!
  • 8
    曝光这货一件事,冒充我们组的火精灵成员,现在本人已经像公安机关报警,而且还威胁他人,本人现在已经报案,现在等警方处理
  • 368
    bio字幕组成立于2018年,主要以制作特摄老番动画为主,具体招募如下 —招募— 翻译系列 ※日翻:N3起步,能够听译或笔译一集的作品,笔译优先 ※听写校对:N1起步,可以润色初稿,听写没有日字的视频 ※手打日字:电脑配备完美解码器,会使用日语输入法,打出一集日文字幕(主要是剧场版) 后期系列 ※时间轴:能用aegisub完整打出一集时间轴,要求准确,能自己断句,有一定日语基础者优先 ※特效:会使用AE或ASS制作出符合主题的特效和歌词 ※
  • 1
    某些人盗用其他各大字幕组的才是盗版字幕组,你听着你一天是盗版字幕组,你这辈子都是盗版字幕组
  • 0
    某些人盗用其他各大字幕组的才是盗版字幕组,你听着你一天是盗版字幕组,你这辈子都是盗版字幕组,是个叫新星字幕组,实际上是冒充别人的字幕组
  • 0
    急招:日语翻译、日语校对、时间轴、计时、内嵌、后期、压制、特效、美工海报,美绘画图,日字,歌词翻译、海报宣传等成员!
  • 0
    急招:日语翻译、日语校对、时间轴、计时、内嵌、后期、压制、特效、美工海报,美绘画图,日字,歌词翻译、海报宣传等成员!
  • 20
    云光字幕组纳新,招收小伙伴啦! 招收日语翻译!时轴,特效,压制,美工,等职位。 本组成员主要以,留学生,大学生,和字幕爱好者组成,致力于为大家提供高质量的双语字幕,翻译日语动漫。 字幕组为非商业盈利组织,全凭个人兴趣爱好 ,没有报酬,没有金钱回报! 目前正在招新中,请有爱的大家快来加入我们吧!只要你喜欢日语,喜欢动漫,有热情和责任心还有一定的业余时间,我们就需要你! 招募要求: 欢迎日语大佬加入! 欢迎有兴
  • 43
    本组为非盈利性质中日双语字幕组,主要招收喜欢动漫和日语的小伙伴一起为爱发电! 现急招:时轴、日语翻译、校对、宣发、后期、压制、特效、歌翻等成员!欢迎小伙伴们加入我组,本组一直招新
  • 1
    急招:日语翻译日语校对,时间轴,计时,内嵌,后期,压制,特效,美工海报,美绘画图,日字,歌词翻译,字幕源,顾问,海报宣传,发布,监督等成员加入。
  • 0
    急招:日语翻译日语校对,时间轴,计时,内嵌,后期,压制,特效,美工海报,美绘画图,日字,歌词翻译,字幕源,顾问,海报宣传,发布,监督等成员加入。
  • 43
    本组为非盈利性质中日双语字幕组,主要招收喜欢动漫和日语的小伙伴一起为爱发电! 现急招:时轴、日语翻译、校对、宣发、后期、压制、特效、歌翻等成员!欢迎小伙伴们加入我组,本组一直招新
  • 0
    急招:日语翻译日语校对,时间轴,计时,内嵌,后期,压制,特效,美工海报,美绘画图,日字,歌词翻译,字幕源,顾问,海报宣传,发布,监督等成员加入。
  • 1
    收时轴、日语翻译、校对、宣发、后期、压制、特效、歌翻等成员!欢迎小伙伴们加入进来
  • 1697
    收翻译、校对、时间轴、后期、分流等
    opq6rst 6-10
  • 0
    急招:日语翻译、日语校对、时间轴、计时、内嵌、后期、压制、特效、美工海报,美绘画图,日字,歌词翻译、海报宣传等成员!
  • 0
    急招:日语翻译日语校对,时间轴,计时,内嵌,后期,压制,特效,美工海报,美绘画图,日字,歌词翻译,字幕源,顾问,海报宣传,发布,监督等成员加入。
  • 26
    急招日语翻译、校对、时间轴、计时、内嵌、后期、压制、特效、美工、美绘🐧🐧979092314
  • 31
    急招翻译校对时轴后期美工监督等职位,我们组是做动漫方面的,是属于新组,目前只做了柚木家的四兄弟,SHY,新上司是天然呆,弱势2,30魔法师等作品 以下是招人要求 片源:可以提供字幕组所需要的BD,TS,WEB,DVD的相关经费即可 时轴要求:有兴趣慢慢学就行,组长在线指导 翻译要求:听得懂大部分日语,并且有足够的时间,能够给出完整的日语文本就可 校对:日语N2或者N1,有足够的时间就可 设计&美工:可以通过软件制作或者设计出动漫LOGO组徽,有足够
  • 19
    萌樱字幕组纳新,招收小伙伴啦! 现急招:片源、日语翻译、校对、审校、终审、时间轴、内嵌、宣传发布、后期、压制、特效、日字、歌翻、美工、美绘、管理字幕组相关网站、监督等成员! 以下是招人要求 片源:可以提供字幕组所需要的BD,TS,WEB,DVD的相关经费即可,或者录制所需要TS,WEB源以及atx源文本 时轴要求:有兴趣慢慢学就行,组长在线指导,并且包教包会 翻译要求:听得懂大部分日语,并且有足够的时间,能够给出完整的日语文本就可 校对:
  • 29
    急招日语翻译、校对、时轴、后期、美工、微博管理、贴吧管理、监督等职位,有意者小伙伴请留言,我会发给你招新群号
  • 26
    急招日语翻译、校对、时间轴、计时、内嵌、后期、压制、特效、美工、美绘🐧🐧979092314
  • 29
    本组为非盈利性质中日双语字幕组,主要招收喜欢动漫和日语的小伙伴一起为爱发电! 现急招:时轴、日语翻译、校对、宣发、后期、压制、特效、歌翻等成员! 以下是招人要求,招募信息在图下,请看图
  • 7
    急招:日语翻译日语校对,时间轴,计时,内嵌,后期,压制,特效,美工海报,美绘画图,日字,歌词翻译,字幕源,顾问,海报宣传,发布,监督等成员加入。
  • 25
    本组为非盈利性质中日双语字幕组,主要招收喜欢动漫和日语的小伙伴一起为爱发电! 现急招:时轴、日语翻译、校对、宣发、后期、压制、特效、歌翻等成员! 以下是招人要求,招募信息在图下,请看图2招新要求
  • 15
    急招:日语翻译日语校对,时间轴,计时,内嵌,后期,压制,特效,美工海报,美绘画图,日字,歌词翻译,字幕源,顾问,海报宣传,发布,监督等成员加入。
  • 2
    本组为非盈利性质中日双语字幕组,主要招收喜欢动漫和日语的小伙伴一起为爱发电! 现急招:时轴、日语翻译、校对、宣发、后期、压制、特效、歌翻等成员!欢迎小伙伴们加入我组,本组一直招新
  • 4
    急招:日语翻译日语校对,时间轴,计时,内嵌,后期,压制,特效,美工海报,美绘画图,日字,歌词翻译,字幕源,顾问,海报宣传,发布,监督等成员加入。
  • 28
    本组为非盈利性质中日双语字幕组,主要招收喜欢动漫和日语的小伙伴一起为爱发电! 现急招:时轴、日语翻译、校对、宣发、后期、压制、特效、歌翻等成员!欢迎小伙伴们加入我组,本组一直招新
  • 68
    云光字幕组纳新,招收小伙伴啦! 招收日语翻译!时轴,特效,压制,美工,等职位。 本组成员主要以,留学生,大学生,和字幕爱好者组成,致力于为大家提供高质量的双语字幕,翻译日语动漫。 字幕组为非商业盈利组织,全凭个人兴趣爱好,没有报酬,没有金钱回报! 目前正在招新中,请有爱的大家快来加入我们吧!只要你喜欢日语,喜欢动漫,有热情和责任心还有一定的业余时间,我们就需要你! 招募要求: 欢迎日语大佬加入! 欢迎有兴
  • 138
    随译字幕组无偿招募英语翻译能加入我们,以笔译为主,听译为辅
  • 40
    当当当当~各位看官看过来,风车字幕组又开始招新啦~各位精通字幕制作的大佬们,是时候展现真正的技术了(ง •̀_•́)ง期待你们的加入~ 先急需各种热爱风车、热爱字幕工作的伙伴们,要求如下
  • 45
    SW字幕组长期招募 本组以宝可梦 妖怪手表制作为主 有时会制作蜡笔小新旧番 哆啦A梦旧番/新番 当季新番 以下为招募要求: 1)翻译:均要求日语在N2水平及以上 ①字译:能够翻译组里交代的任务 会下发日文字幕及视频 ②听译:能够根据人物对白打出相应的日文字幕 2)校对:要求日语N1水平 有较强的语言功底 纠正翻译的错误 3)时轴:熟练掌握Aegisub等字幕软件 4)特效:会制作与片源相类似的屏幕字 会运用ASSDraw进行画图 5)后期:有高级的电脑
  • 24
    云光字幕组纳新,招收小伙伴啦! 招收日语翻译!时轴,特效,压制,美工,等职位。 本组成员主要以,留学生,大学生,和字幕爱好者组成,致力于为大家提供高质量的双语字幕,翻译日语动漫。 字幕组为非商业盈利组织,全凭个人兴趣爱好 ,没有报酬,没有金钱回报! 目前正在招新中,请有爱的大家快来加入我们吧!只要你喜欢日语,喜欢动漫,有热情和责任心还有一定的业余时间,我们就需要你! 招募要求: 欢迎日语大佬加入! 欢迎有兴
  • 797
    深影字幕组长期招英语翻译若干人,主要翻译美剧和电影,全部采用双语字幕,想报名请跟贴留下你的qq和qq邮箱
  • 14
    本组为无偿 目前急招 时轴 日语韩语翻译 特效 压制等 🐧🐧756408165 主攻特摄方面作品
    辰笛 5-13
  • 4
    如果你热爱哆啦A梦这部动漫,你可以加入我们,我们更新哆啦A梦新番。新组刚成立,急缺人手,有会日语翻译的大佬可以联系我。招募时间轴 日语翻译 以及压制
  • 6
    没办法,相关的信息我会发在下面,大家要不要来自己做决定。
  • 96
    心の絆字幕组无偿招募英翻 要求具备英语听写 翻译 平时基本没什么任务 主要的任务是在制作哥斯拉系列等电影时 会出现少量英语对话 需要听写英字和进行翻译 有意者请留言 非诚勿扰 微博 心之绊_FanSub (可以了解到部分字幕组信息)
    zkyfsw 5-6
  • 12
    本字幕组紧急招募校对,时间轴,后期压制 校对:日语N1或N2级 时间轴:精通Aegisub即可 压制:会AVS或VS软件即可
  • 22
    无偿招日语翻译,要求日语过N2,N1更好,能听写最佳(不能听写也可)本组主要做奥特曼系列的字幕,目前在做戴克奥特曼(德凯奥特曼),要求双语字幕,有意向者欢迎私聊 也可以做以前的旧平成经典,只要你能听写+翻译,能干活就搞

  • 发贴红色标题
  • 显示红名
  • 签到六倍经验
更多定制特权

吧主申请名人堂,解锁更多会员特权

  • 本吧专属印记
  • 定制名片背景
  • 名人自动顶贴
  • 定制头像边框
收起特权

赠送补签卡1张,获得[经验书购买权]

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!