上海话吧 关注:43,133贴子:288,665
  • 7回复贴,共1

嘎山湖--“多元文化”

只看楼主收藏回复

多元文化 搭 中国文化 弗一样,弗讲究 书同文。弗要求"以规范汉字为基本用字"。
看渥太华唐人街的路牌:

rue Somerset 法文
Somerset St. W 英文
唐人街 中文。
顶上方,一个圆形图案 是 渥太华市logo. (此logo非市府者不可用)



1楼2011-10-09 22:21回复

    同时用英文中文法文写格 牌楼“碑”文。


    3楼2011-10-09 22:41
    回复
      “点击”图片看原图,上头格字会比较清爽。


      4楼2011-10-09 22:43
      回复
        ...... . Led by the Somerest Street Chinatown Business Improvement Area(BIA) with its dedicated Gateway Committee, ......
        在中文里什么意思?


        IP属地:上海5楼2011-10-10 19:21
        回复
          the Somerest Street Chinatown Business Improvement Area(BIA)
          机构名:渥太华唐人街商业促进会,缩写: BIA
          its dedicated Gateway Committee
          BIA 下属 牌楼委员会。gate 是一种“门”,譬方, 水闸格闸门,机场登机门,车库门,栅拉门,网络进出通道闸门(过滤器放在那里)。Gateway 就是牌楼,像马路浪格门。
          Led by -- lead 的过去时
          


          6楼2011-10-10 20:58
          回复
            中间的中文好像没有提及。


            IP属地:上海7楼2011-10-10 21:16
            回复
              中文和西文段落次序不同,没有一一对应。中文在后部提到,


              8楼2011-10-10 21:23
              回复
                奥,原来在最后,最后的一句。


                IP属地:上海9楼2011-10-10 22:10
                回复