木原音濑吧 关注:14,692贴子:165,913

love&catch 初翻

只看楼主收藏回复

请不要转载到其它地方去 毕竟这只是初翻 有很多错误 我不承认这是“汉化” 因为只是初翻
请购买正版!购买正版!购买正版!渠道:玛莎萌购日亚comicomi,嫌麻烦的童鞋直接在某宝上也能搜到预订或者现货(只是多了国内的邮费
如果有什么不妥,或者有人觉得发得太早了/错误太多/其它问题,请私信楼主,我会马上删帖
以上QAQ


来自Android客户端1楼2016-07-25 22:58回复
    以前火化时到场的饲主会突然大喊“那个孩子没有死!”结果弄得乱七八糟,工作也不得不中断。涉谷层负责的一个客人叫着“我带你回家!”挡在火化炉前。
    从炉里先可以看出可爱的宠物已经变成半烧焦的可怕的状态。在看见不是烤鸡肉,而应该是烤狗肉的情况下,饲主张皇失措的样子,涉谷虽然不想让人看见,却不知如何是好。注意到骚乱的社长朝这边走来,和饲主在单间谈了一个小时后,最终达成一致。总算在烧成骨灰前都相安无事。


    来自Android客户端3楼2016-07-25 23:00
    收起回复
      Lz打算翻完吗


      来自iPhone客户端5楼2016-07-25 23:40
      收起回复
        感谢楼主


        来自Android客户端6楼2016-07-26 00:09
        回复
          翻译的语句读过来很自然,好期待下次更新,谢谢楼主的辛苦劳作,让日文渣有机会读到这部作品~


          IP属地:浙江来自Android客户端10楼2016-07-27 16:00
          收起回复
            支持翻译


            IP属地:上海来自Android客户端11楼2016-07-27 16:03
            回复
              ( ̄⊥ ̄)噗,社长好萌啊,涉谷的内心戏好丰富2333楼主加油ヽ(〃∀〃)ノ


              来自Android客户端12楼2016-07-27 18:28
              收起回复
                谢谢LZ的辛劳翻译


                IP属地:广东来自Android客户端13楼2016-07-27 18:29
                回复
                  语句很自然啊,楼主加油


                  来自iPhone客户端14楼2016-07-27 21:22
                  回复
                    感谢楼主,感觉是非常有意思的故事呢。虽然没看过日原,但是觉得楼主翻译得很自然流畅。


                    IP属地:福建来自iPhone客户端18楼2016-07-28 04:34
                    回复
                      楼楼翻得好棒,顶


                      来自iPhone客户端20楼2016-07-28 07:30
                      回复
                        哎哟我要笑死了 这个小说怎么可以这么好笑啊 谢谢楼主翻译 辛苦了


                        IP属地:江苏来自iPhone客户端24楼2016-07-28 23:41
                        收起回复
                          这么快就有翻译了真棒!书已入w


                          IP属地:北京来自手机贴吧25楼2016-07-29 14:20
                          回复
                            “我觉得涉谷是个好好工作的好孩子哟。但是,总觉得他不太喜欢我”社长一脸悲伤的孤零零地嘟囔道。
                            “我绝对没有讨厌您”
                            “就、就是有!你一定觉得我一把年纪了还这么不成体统吧”
                            社长是又温柔又亲切的人。虽然对自己太过分照顾、对假发又很执着,但如果这种程度就让涉谷讨厌的话,那自家那些旁若无人的弟弟们就算拿去填几百回海也算轻的了。
                            “我很会忍耐,所以没关系。”
                            面对自己耿直的回答,社长一脸不可思议的样子。对面的小杉听到自己的回答都笑喷出声了。仿佛是受到了感染,社长也嘿嘿地笑容松懈下来。
                            “这样吗、原来是这样啊”
                            社长抱住邻座的涉谷的肩。不知不觉距离变得这么近,也不拘于礼节了。
                            “很会忍耐也很好哦,这样很温柔。涉谷是个好孩子。真的是个好孩子。我也想有个这样的儿子啊。”
                            在自己旁边讲话的社长一股酒味儿。已经相当醉了吧…正纳闷着,社长慢慢朝自己靠过来。好重。
                            “没事吧?”
                            社长靠着自己的肩笔直的坐着,像魔芋似的摇摇晃晃。(原文:蒟蒻みたい)最后就那么头靠着自己的膝盖躺下了。假发滑到斜上角,好像再动一下就会掉似的。涉谷赶紧把它拉回去。然后社长像猫似的眯了眯眼。
                            “你在摸我的头吗?好舒服耶”
                            不是在摸你的头,是帮你纠正一下假发的位置…这种话没办法在青山和小杉面前说出口。
                            “社长,你这么靠着涉谷会很困扰啦。”
                            就算被小杉教训了,社长还是躺在涉谷的腿上没起来,还像小孩子似的动来动去。
                            “我才没醉呢!只是想和涉谷说…”
                            话还没说完(原文:尻すぼみ,原意是虎头蛇尾),社长的脸就放松下来,不久之后就听到了他呼呼的睡着的好像很舒服的声音。
                            “社长好像累坏了呢,最近的工作太紧了吧(原文:ペース速かったもんなあ,直译就是进度很快),涉谷,让他去旁边睡也可以哦。”
                            小杉朝涉谷嘟囔道。
                            “没关系的。”
                            无视枕在膝上的社长的头,涉谷夹了一只炖菜里的虾。
                            “但是头枕在膝盖上不会很重吗?”
                            “这种程度我都习惯了。”
                            梦到自己溺水,“哈—哈—”呼吸困难地张开眼睛,发现弟弟压在自己身上也是家常便饭。
                            “芳郎君好像已经完全睡着了呢”
                            青山就像是四肢着地的猫一样一点点靠近,然后粗鲁地摇着已经脱力的社长的肩。头被青山那么摇,社长连眼睛都不眨一下。
                            “去年员工旅行也是这样。我们家的可爱的小秃头明明酒量很差,但还是很喜欢喝酒呢”
                            是因为喝了太多酒了吗,青山变得好毒舌。因为是青梅竹马,青山和社长从以前开始谈话就不拘礼节。就算是这样今晚说的话也太毒了。
                            “你不要‘秃头’‘秃头’地叫啦!要是社长醒了就完蛋了”
                            就算是小杉的劝告,也没能让得意忘形的青山停住嘴。
                            “肯定不会醒啦!而且秃头就是秃头吧。虽然看上去又年轻又可爱,但其实已经是快五十岁的大叔了哦。快点死心比较好吧。听到涉谷君给他缝破掉的假发的时候,我简直肚子都要笑歪啦”
                            虽然和社长说不会对任何人说,但那天回去得晚了,被青山追问,一开始还找了“一直在等客人冷静下来…”之类的借口,但最后还是在青山严厉的质问下坦白了。听完涉谷的话,那一天的青山只要一看到社长低下头,就一副拼命地忍住不笑的夸张的样子。


                            29楼2016-07-29 20:10
                            回复
                              没什么错别字,楼主加油


                              IP属地:江苏来自iPhone客户端31楼2016-07-29 21:39
                              收起回复