……
他好像泡在水里,听不清周围的声音,也看不清楚眼前的地面。随之而来的是剧烈的疼痛感,他控制不住的喘着粗气,难以移动,手里却还紧紧攥着信号枪。
他的副官萨格罗斯躺在他身边,已经僵硬的手紧紧握着长刀,墨绿色的澄澈双眼凝视着天空。
迪恩艰难的伸出手,盖上了副官的眼睛,又抹去了少年脸上的灰土和已经干涸的血液。
“愿你安息。”他轻轻说。
做完这些之后他几乎完全不能动了,只好靠在战壕上,努力低下头,想看看自己的伤口。
虽然已经做好了心理准备,可他还是一阵眩晕——不仅仅因为他在源源不断的失血,也因为他看见自己左腿的膝盖以下已经空无一物。
这样,可能就去不了中国了吧。
他闭上眼,用尽全力握住信号枪。
他必须等约定时间到了再发出信号弹,而他还要为此等待5分钟。
5分钟。
在战壕里他暂时是安全的,毕竟有吉约,法尔多斯还有大批的士兵在前线,怎么着也能坚持一会儿……也不知道吉约的腿有没有拖累他。
所以,在这之前,他不能因为失血过多昏过去。
“疼的时候,就唱歌。”依稀记得母亲说过,“唱完就不痛了。”
他笑了笑,想来想去只能想到一首歌。
——The trees they grow high, the leaves theydo grow green
小时候,他趴在绿草如茵的树下,看到父亲和同伍军人穿着军装走过,年少的心里埋下了狂野的梦想;
——Many is the time my true love I've seen
年龄稍大时,他常常试穿父亲的军装,虽然外套都大的可以把他整个人罩进去;
——Many an hour I have watched him all alone
而他凝视着镜子里自己穿着军装的身影;
——He's young but he's daily growing
他在学校总是名列前茅,可他明白,他不仅仅想做个死读书的好学生;
——Father, dear father, you've done me greatwrong
然而父亲无视他的愿望,要把他送去学所谓的金融管理;
——You have married me to a boy who is tooyoung
如果把他放在学金融的人们里,他会是个异类;
——I am twice twelve and he is but fourteen
他并不喜欢金融,让他学金融无异于割断他的翅膀,使他从雄鹰变成蠢笨的公鸡;
——He's young but he's daily growing
然而父亲总觉得只要送他去,他就一定能在里面学的越来越好;
——Daughter, dear daughter, I've done you nowrong
父子两人因此常常争吵;
——I have married you to a great lord's son
父亲认为在如今的形势下,去参战不过是在前线多增加一具尸体,而如果学了经济学,就可以立足于未来新的世界格局中;
——He will be a man for you when I am deadand gone
父亲认为即使他们的国家在战争中失败,他也能因此洗白自己;
——He's young but he's daily growing
——Father, dear father, if you see fit
——We'll send him to college for anotheryear yet
于是他假意答应去读父亲安排的学校;
——I'll tie a blue ribbon all around hishead
其实他已经偷偷宣誓入伍;
——To let the maidens know that he ismarried
他终于有了属于自己的军装,昭告人们他是真正的军人;
——One day I was looking over my father'scastle wall
——I spied all the boys playing with a ball
——And my own true love was the flower ofthem all
——He's young but he's daily growing
他低声咳嗽起来,神智已经有些模糊不清。
——And so early in the morning at thedawning of the day
于是在某个清晨,他认识了佐格和艾里逊;
——They went into a hayfield to have somesport and play
他们都很年轻,甚至尚未成年;
——And what they did there she never woulddeclare
他们常常会吃败仗,会有一些年轻人的脾气,会有一些令人头疼的小缺点;
——But she never more complained of hisgrowing
可他们都还年轻,而且,他们是他最好的下属;
——At the age of fourteen he was a marriedman
欧比并非正式编队,很多人都还是年轻人;
——At the age of fifteen the father of myson
但是他们的生命已经绽放在战场上,这是他们唯一可以挥洒青春活力的时候;
——At the age of sixteen his grave it wasgreen
可佐格的尸体都没有找到,他们只好埋葬他被炸断的那根无名指;
——And death had put an end to his growing
无法找到尸体的年轻人们永远沉睡在战场之下;
——I'll buy my love some flannel, I'll makemy love a shroud
他们给尸体打扮妥当,这样他们又变成漂亮的年轻人;
——With every stitch I put in it, the tearsthey will pour down
亲密的战友纷纷逝去,他们的泪水流到无法再流;
——With every stitch I put in it, how thetears they will flow
于是他们都变成了铁石心肠;
——Cruel fate has put an end to his growing
因为是无法改变的命运终结了年轻人的成长。
最后一个词落下的一瞬间,迪恩举起手,缓缓扣下扳机。
夺目的红色穿透层层云雾,在空中炸开,照亮了半边天空。