逆转裁判吧 关注:121,959贴子:1,544,455
  • 28回复贴,共1

没药医综合征

只看楼主收藏回复

和没得治相比异曲同工


IP属地:山东来自Android客户端1楼2024-01-25 16:38回复
    还是没得治的翻译更顺口一些


    IP属地:山东来自Android客户端2楼2024-01-25 16:40
    收起回复
      ……汉化组恶搞?


      IP属地:北京3楼2024-01-25 16:47
      收起回复
        有种强行跟民译不同的感觉
        没药医似乎也太…(普通话有这样说的吗?粤语倒是有)


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2024-01-25 18:00
        收起回复
          其实直接叫梅德志就挺好。不用特意换。


          IP属地:上海来自Android客户端5楼2024-01-25 18:33
          回复
            没药医更书面化一点,符合病症学名的特点(bushi)


            IP属地:山东来自Android客户端6楼2024-01-25 18:34
            回复
              まよい综合征


              IP属地:北京来自Android客户端7楼2024-01-25 20:27
              收起回复
                感觉这个翻译的不如梅德治


                IP属地:河北来自iPhone客户端8楼2024-01-25 20:56
                回复
                  这样搞我真的要怀疑官汉组是故意和民间汉化对着干了


                  IP属地:江苏来自Android客户端9楼2024-01-25 22:24
                  收起回复
                    我承认自己是有点先入为主,但就是感觉梅德志比梅药医顺口一百倍


                    IP属地:安徽来自Android客户端10楼2024-01-25 23:10
                    收起回复
                      官汉这些莫名其妙的操作把和民汉自己甩出十八条街


                      IP属地:北京来自iPhone客户端11楼2024-01-25 23:19
                      回复
                        这汉化良心啊,图片也汉化了。


                        IP属地:江西来自iPhone客户端12楼2024-01-28 02:00
                        收起回复
                          看到布英该友画植说的时候真的没绷住


                          IP属地:福建来自Android客户端13楼2024-01-30 00:29
                          回复
                            不知道如果官方翻译成 步堂和王泥喜这两个谐音梗会怎么翻译…“源濑侍龙一”和“净岚士 法介”?


                            IP属地:英国来自iPhone客户端14楼2024-02-03 09:06
                            回复