英语吧 关注:1,522,184贴子:11,373,772
  • 7回复贴,共1

【英语】应该怎么断句理解这个句子?

只看楼主收藏回复

So, it's the willingness (of wanting to work as one to make the effort of the 36 dancers look beautiful).
So, it's the willingness of wanting to work as one (to make the effort of the 36 dancers look beautiful).
两种理解,哪种才是正确的?
来自VOA,链接如下:http://m.tingroom.com/index.php?mid=3&aid=557494


IP属地:重庆来自Android客户端1楼2024-02-04 00:39回复
    原句显然语法有误


    IP属地:河南2楼2024-02-04 08:40
    收起回复
      To make the effort to let the 36 dancers look beautiful
      Or:to work as one to make the 36 dancers look beautiful


      IP属地:上海来自iPhone客户端3楼2024-02-04 16:15
      回复
        it is the willingness of wanting to work as one, in order to make the effort of the 36 dancers look beautiful.


        IP属地:广西4楼2024-02-04 18:33
        收起回复
          我看不到错
          也看不到有两种理解


          IP属地:中国台湾5楼2024-02-04 20:35
          回复