你的名字吧 关注:255,019贴子:2,042,318
  • 14回复贴,共1

这是什么奇怪的翻译

只看楼主收藏回复

《你的名字。》小说里看到的,要不是上面标注了字母我都不知道这段在说啥,感觉不如电影译成“孤落之辰”


IP属地:北京来自Android客户端1楼2024-02-16 18:31回复
    电影字幕翻译也是这么写的,需要保持一致。


    IP属地:辽宁来自Android客户端2楼2024-02-16 20:21
    收起回复
      “彼谁乃”符合日语“主表系”的语序。那个注音的读法是古代日语,电影里糸守高中的古文老师说有些日本方言里还用这个读音,现在大部分日本人也不说这个读音


      IP属地:中国香港本楼含有高级字体3楼2024-02-16 20:30
      收起回复
        电影也是这个


        IP属地:陕西来自Android客户端4楼2024-02-16 22:27
        回复
          每日签到


          星座王
          点亮12星座印记,去领取
          活动截止:2100-01-01
          去徽章馆》
          IP属地:美国来自Android客户端5楼2024-02-17 05:45
          回复


            IP属地:福建来自Android客户端6楼2024-02-17 09:22
            回复
              确实


              IP属地:澳大利亚来自Android客户端7楼2024-02-17 10:12
              回复
                🆙


                IP属地:广东来自iPhone客户端8楼2024-02-17 10:55
                回复
                  译名很多:
                  黄昏之时
                  逢魔之时
                  孤落时辰
                  彼谁乃之时


                  IP属地:福建来自Android客户端9楼2024-02-21 17:59
                  回复
                    这个是日语中的罗马注音,跟汉语拼音一样的,为的就是让你知道这个词在日语中怎么读


                    IP属地:北京来自Android客户端10楼2024-02-23 15:58
                    收起回复
                      不知道台版是怎么翻译的


                      IP属地:广东11楼2024-02-28 20:40
                      回复